Дон Кихот ⬩ Независимая Библиотека

Книга из домашней коллекции. Подписчики могут заказать её с ожиданием в несколько дней и забрать из библиотеки.
  • Чтобы мы привезли книгу в библиотеку, напишите нам в Телеграме. Мы сообщим, когда книгу можно будет забрать.

  • Библиотека находится у ТРК Семья, ул. Максима Горького 64/1, ​цокольный этаж.

  • Мы работаем каждый день кроме воскресенья с 16:00 до 20:00.

  • Подписаться можно на Boosty за 300₽ в месяц.

  • Подробные правила работы — здесь.

Вопросы и предложения: Библиотека Дон Кихота.

В поисках утраченного времени

Время, обретенное вновь: текст и контекст

Обложка книги "В поисках утраченного времени"

Автор: Марсель Пруст

Издательство: Алетейя

Год: 2020

Город: Санкт-Петербург

Страниц: 600

Настоящее издание представляет собой сложный комплекс взаимосвязанных и взаимообусловленных текстов. В центре находится великий роман «Время, обретенное вновь» (год публикации: 1927), завершающий семитомную эпопею гениального французского писателя Марселя Пруста «В поисках утраченного времени». При создании русского варианта этого романа переводчик стремился с максимальной точностью и бережностью передать не только содержание и смысл прустовского текста, но и его дух, атмосферу, создаваемую всем произведением в целом, тщательной детализацией и отточенностью авторских описаний, углубленным и тонким анализом психологически сложных ситуаций и состояний отдельных персонажей, неподражаемым синтаксисом и неспешно-проникновенным нарративом, часто обнаруживающей себя иронией, множественными случаями виртуозной игры слов и словами. (Роман разделен переводчиком на разновеликие «главы», названия которым были даны им же.) Текст оснащен объемными и подробнейшими постраничными примечаниями и комментариями. За ними следует развернутое послесловие, как и многие комментарии, представляющее собой не просто пояснения к тексту, а, скорее, размышления по поводу обнаруживаемых в нем проблем. В завершающий все издание раздел «Приложение» включены не вошедший в основной текст романа небольшой авторский набросок под произвольным названием «Одетта была любовницей Котара» и перевод стихотворения М. Пруста «Я небосвод своих воспоминаний созерцаю часто», основной темой которого является корреспондирующая с тематикой эпопеи проблема памяти и воспоминаний. Кроме того, в этот же раздел включены три эссе, посвященные Прусту: два из них «Марсель Пруст» и «Ложные боги» принадлежат перу французского философа Алена (псевдоним Эмиля-Огюста Шартье), а третье «Пруст» было написано (на англ. яз.) основоположником театра парадокса С. Беккетом. Все три эссе снабжены подробнейшими комментариями переводчика.